< Psalmien 36 >
1 Davidin, Herran palvelian Psalmi, edelläveisaajalle. Se on sydämestäni sanottu jumalattomain menosta: ei he ensinkään Jumalaa pelkää.
Wadela: i hou da wadela: i hamosu dunu ea dogo ganodini osodogone sia: daha. E da Godema higale amola Ema hame nodosa.
2 Sillä hän suosittelee itsiänsä silmäinsä edessä, niinkauvan kuin hän löytää pahuutensa, saattaaksensa vihaa matkaan.
E da Gode da ea wadela: i hou hame ba: sayale amola amoga se dabe hame ima: bela: le dawa: lala. Bai hi da hidale hina: musu baligili gadodafa dafawaneyale dawa: lala.
3 Hänen suunsa sanat ovat vääryys ja petos; ei hän tahdo enempää ymmärtää, että hän jotakin hyvää tekis,
Ea sia: da wadela: idafa amola ogogosu amoga nabai gala. E da noga: le dawa: su hou amola noga: idafa hou, amo fisi dagoi.
4 Mutta ajattelee vuoteessansa vahinkoa, ja pysyy vahvasti pahalla tiellä; ja ei he mitään pahaa hylkää.
E da ea golasu da: iya diala, wadela: le hamomusa: ilegele dadawa: lala. Ea hamobe amoga afae noga: idafa hame gala. Amola wadela: i hou amoga ea higamu afae da hame gala.
5 Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.
Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da heda: le, muagado amoga sasanosa. Dia mae fisili fidisu hou da muagado amoga sasanosa.
6 Sinun vanhurskautes on niinkuin Jumalan vuoret, ja sinun oikeutes niinkuin suuri syvyys: Herra, sinä autat sekä ihmiset että eläimet.
Dia moloidafa hou da goumi agoane gagilisa heda: sa. Dia moloidafa fofada: su hou da hano wayabo lugudu oso dogoi defele gala. Di da dunu amola ohe fi ouligisa.
7 Kuinka kallis on sinun hyvyytes, Jumala! että ihmisten lapset sinun siipeis varjon alle uskaltavat.
Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da bidiga lamu hamedei galebe! Ninia da Dia ougiaha gaga: su ba: sa.
8 He juopuvat sinun huonees runsaasta tavarasta, ja sinä juotat heitä hekumallas niinkuin virralla.
Dia da ninima ha: i manu bagohame iabeba: le, ninia da sadini naha. Dia noga: idafa hou da hano agoane, amola ninia da amo moma: ne, Dia da logo doasisa.
9 Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.
Di da esalusu huluane ea baidafa gala. Amola Di da Hadigidafa. Amaiba: le, ninia da hadigi ba: sa. amola moloidafa hou hamonanebe, ilima asigima!
10 Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille.
Dia mae fisili, dunu ilia da Dima dawa: i dialebe amola moloidafa hou hamonanebe, ilima asigima!
11 Älä salli minua tallattaa ylpeiltä; ja jumalattomain käsi älköön minua kukistako.
Gasa fi dunu ilia da nama mae doagala: ma: ma! amola wadela: i hamosu dunu na hobeale masa: ne, mae sefasima: ma!
12 Vaan anna pahointekiät siihen langeta, että he syöstäisiin pois, ja ei seisoalla pysyisi.
Wadela: i hamosu dunu ilia dafai hou ba: ma! Amogai ilia da diala, amola wa: legadomu gogolesa.