< Psalmien 34 >
1 Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!