< Psalmien 34 >
1 Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.