< Psalmien 34 >

1 Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Psalmien 34 >