< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Psalmien 33 >