< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.

< Psalmien 33 >