< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.

< Psalmien 33 >