< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Psalmien 33 >