< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.