< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
因为他说有,就有, 命立,就立。
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
从他的居所往外察看地上一切的居民—
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!

< Psalmien 33 >