< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。

< Psalmien 33 >