< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.