< Psalmien 3 >

1 Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
【困苦人的祈禱】 達味詩歌,作於逃避其子阿貝沙隆時。 上主,迫害我的人,不可勝數! 攻擊我的人,成群結隊!
2 Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, (Sela)
很多人論及我說:天主絕不拯救他!
3 Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
但是你,上主,是圍護我的盾牌,是我的榮耀,常使我首昂頭抬。
4 Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, (Sela)
我一向上主大聲呼號,祂便從聖山上俯聽我。
5 Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
我躺下安睡,我又醒了,因為上主常扶持著我。
6 En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
雖有千萬人,向我圍攻,我一絲一毫也不驚恐。
7 Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
上主,請你興起奮發;我的天主,求你救拔,因為你擊破了我仇敵的腮頰,你打破眾惡人的門牙。
8 Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, (Sela)
救援之恩完全屬於上主;願你的百姓受你的祝福!

< Psalmien 3 >