< Psalmien 25 >
1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!