< Psalmien 25 >

1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

< Psalmien 25 >