< Psalmien 25 >

1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Pour la fin, psaume de David.
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Psalmien 25 >