< Psalmien 25 >

1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.

< Psalmien 25 >