< Psalmien 25 >

1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psalmien 25 >