< Psalmien 25 >
1 Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
Yahweh, my God, I give myself to you.
2 Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
I trust in you. Do not allow my enemies [to defeat me], with the result that I would be ashamed/disgraced. Do not allow my enemies to defeat/conquer me, with the result that they would rejoice.
3 Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced. Cause those who (act treacherously toward/try to deceive) others to be disappointed/disgraced.
4 Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
Yahweh, show me the way that I should (conduct my life/live as you want me to), teach me how to act in the manner that you want me to act/behave.
5 Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
Teach me to conduct my life [by obeying] your truth because you are my God, the one who saves me. All the time I trust in you.
6 Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
Yahweh, do not forget how you have acted mercifully to me and have faithfully loved me; that is the way that you have acted toward me from long ago.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
Forgive me for all the sinful things I did and the ways that I rebelled against you when I was young; I ask this because you faithfully love your people and do good things for them, Yahweh, do not forget me!
8 Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
Yahweh is good and fair/just; therefore he shows sinners (how they should conduct their lives/how to live as you want them to).
9 Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
He shows humble people what is right for them to do and teaches them what he wants [them to do].
10 Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
He always faithfully loves and does what he has promised to those who keep his agreement with them and who do what he requires.
11 Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
Yahweh, forgive me for all my sins, which are many, in order that I may honor you [MTY].
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
To all those who revere you [RHQ], you show them the (right way to conduct their lives/things that they should do).
13 Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
They will always be prosperous, and their descendants will continue to live in [this] land.
14 Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him, and he teaches them the agreement that he [made with them].
15 Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
I always ask [MTY] Yahweh to help me, and he rescues me from danger [MET].
16 Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
Yahweh, pay attention to me and be merciful to me, because I am alone, and I am very distressed because I am suffering/oppressed.
17 Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
Help me to not worry, and rescue me from my troubles.
18 Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
Note that I am distressed and troubled [DOU], and forgive [me for] all my sins.
19 Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
Also note that I have many enemies, see that they hate me very much.
20 Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
Protect me, and rescue me from them; do not allow [them to defeat me], [with the result that] I would be ashamed/disgraced; I have come to you to (get refuge/be safe).
21 Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
Protect me because I do what is good and honest/just [PRS], and because I trust in you.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.
God, rescue [us] Israeli people from all of our troubles!