< Psalmien 16 >
1 Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.
“A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
2 Sinä olet Herralle sanonut: sinä olet minun Herrani: minun hyvätyöni ei ole sinun tähtes,
[O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
3 Vaan pyhäin tähden, jotka maan päällä ovat, ja kunniallisten tähden, joissa kaikki minun mielisuosioni on.
[But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
4 Mutta jotka toisen jälkeen rientävät, niillä pitää suuri sydämen kipu oleman: en minä uhraa heidän juomauhriansa verestä, enkä mainitse heidän nimiänsä suussani.
Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
5 Mutta Herra on minun tavarani ja osani: sinä tähteelle panet minun perimiseni.
Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
6 Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut.
My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
7 Minä kiitän Herraa, joka minua on neuvonut: niin myös minun munaskuuni ovat yöllä kurittaneet.
I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
8 Minä pidän aina Herran kasvoini edessä, sillä hän on minun oikialla puolellani, sentähden en minä horju.
I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
9 Sentähden minun sydämeni reimuitsee ja minun kunniani on iloinen, ja minun lihani lepää toivossa.
Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
10 Sillä et sinä hyljää sieluani helvetissä, etkä salli sinun pyhäs näkevän turmelusta. (Sheol )
For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol )
11 Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun kasvois edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikialla kädelläs ijankaikkisesti.
Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.