< Psalmien 16 >
1 Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.
大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
2 Sinä olet Herralle sanonut: sinä olet minun Herrani: minun hyvätyöni ei ole sinun tähtes,
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
3 Vaan pyhäin tähden, jotka maan päällä ovat, ja kunniallisten tähden, joissa kaikki minun mielisuosioni on.
论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
4 Mutta jotka toisen jälkeen rientävät, niillä pitää suuri sydämen kipu oleman: en minä uhraa heidän juomauhriansa verestä, enkä mainitse heidän nimiänsä suussani.
以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
5 Mutta Herra on minun tavarani ja osani: sinä tähteelle panet minun perimiseni.
耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
6 Arpa lankesi minulle kauniimmissa: minä olen jalon perimisen saanut.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
7 Minä kiitän Herraa, joka minua on neuvonut: niin myös minun munaskuuni ovat yöllä kurittaneet.
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
8 Minä pidän aina Herran kasvoini edessä, sillä hän on minun oikialla puolellani, sentähden en minä horju.
我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
9 Sentähden minun sydämeni reimuitsee ja minun kunniani on iloinen, ja minun lihani lepää toivossa.
因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
10 Sillä et sinä hyljää sieluani helvetissä, etkä salli sinun pyhäs näkevän turmelusta. (Sheol )
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol )
11 Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun kasvois edessä on täydellinen ilo, ja riemullinen meno oikialla kädelläs ijankaikkisesti.
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。