< Psalmien 148 >
1 Halleluja! Kiittäkäät Herraa taivaissa, kiittäkäät häntä korkeudessa.
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai Jehovha kubva kumatenga, murumbidzei panzvimbo dzokumusoro-soro.
2 Kiittäkäät häntä kaikki hänen enkelinsä: kiittäkäät häntä kaikki hänen sotaväkensä.
Murumbidzei, imi vatumwa vake vose, murumbidzei, imi hondo dzake dzose dzokudenga.
3 Kiittäkäät häntä aurinko ja kuu: kiittäkäät häntä kaikki kirkkaat tähdet.
Murumbidzei, imi zuva nomwedzi, murumbidzei, imi nyeredzi dzose dzinopenya.
4 Kiittäkäät häntä, te taivasten taivaat, ja vedet, jotka taivasten päällä ovat.
Murumbidzei, imi matenga ari kumusoro-soro, nemi mvura zhinji iri pamusoro pamatenga.
5 Heidän pitää Herran nimeä kiittämän; sillä hän käski, ja ne luoduksi tulivat.
Ngazvirumbidze zita raJehovha, nokuti akarayira, izvo zvikasikwa.
6 Hän pitää ylös ne aina ja ijankaikkisesti: hän asettaa heitä, ettei heidän toisin käymän pitäisi.
Akazviisa panzvimbo yazvo nokusingaperi-peri, akapa chirevo chisingazombopfuuri.
7 Kiittäkäät Herraa maan päällä, te valaskalat ja kaikki syvyydet;
Rumbidzai Jehovha imi nyika, imi zvisikwa zvikuru zvegungwa nokwakadzika kwenyanza,
8 Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,
nemi mheni nechimvuramabwe, chando namakore, dutu remhepo rinoita zvaakareva,
9 Vuoret ja kaikki kukkulat, hedelmälliset puut ja kaikki sedripuut;
imi makomo nemi zvikomo zvose, miti inobereka nemisidhari yose,
10 Pedot ja kaikki eläimet, madot ja siivelliset linnut;
mhuka dzesango nemombe dzose, zvisikwa zvidiki neshiri dzinobhururuka,
11 Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä;
Madzimambo enyika nendudzi dzose, imi machinda nemi vatongi vose panyika,
12 Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:
majaya nemhandara, vatana navana.
13 Kiittäkään Herran nimeä; sillä hänen ainoan nimensä on korotettu, ja hänen suuri kunniansa ylitse maan ja taivaan.
Ngavarumbidze zita raJehovha, nokuti zita rake iye oga iguru; kubwinya kwake kuri pamusoro penyika namatenga.
14 Ja hän korottaa sarven kansallensa: kaikki hänen pyhänsä kiittäkäät, Israelin lapset, kansa joka häntä lähin on, Halleluja!
Akasimudzira vanhu vake runyanga, iyo rumbidzo yavatsvene vake vose, yaIsraeri, vanhu vari pedyo nomwoyo wake. Rumbidzai Jehovha.