< Psalmien 147 >

1 Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.

< Psalmien 147 >