< Psalmien 145 >
1 Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
(다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3 Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4 Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5 Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6 Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7 Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8 Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
9 Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10 Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11 Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12 Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13 Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14 Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15 Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16 Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17 Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18 Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21 Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!