< Psalmien 145 >
1 Davidin kiitos. Minä ylistän sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkiseti.
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Minä ajattelen sinun suuren kunnias kauneutta ja sinun ihmeitäs;
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Että puhuttaisiin sinun ihmeellisten töittes voimasta: ja sinun suurta herrauttas minä juttelen;
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Että sinun suuren hyvyytes muisto ylistettäisiin, ja sinun vanhurskautes kiitettäisiin.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 Armollinen ja laupias on Herra, hidas vihaan ja sangen hyvä.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 Suloinen on Herra kaikille, ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Kiittäkään sinua, Herra, kaikki sinun tekos, ja sinun pyhäs kiittäkään sinua;
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 Että sinun voimas tulis ihmisten lapsille tiettäväksi, ja sinun valtakuntas suuri kunnia.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Sinun valtakuntas on ijankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautes pysyy suvusta sukuun.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Kaikkein silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille ruan ajallansa.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, ja kuulee heidän huutonsa, ja auttaa heitä.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, ja hukuttaa kaikki jumalattomat.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Minun suuni pitää puhuman Herran kiitoksen, ja kaikki liha kunnioittakaan hänen pyhää nimeänsä, aina ja ijankaikkisesti.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!