< Psalmien 139 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra! sinä tutkit minua, ja tunnet minun.
For the leader. Of David, a psalm. O Lord, you search and know me;
2 Joko minä istun eli nousen, niin sinä sen tiedät: sinä ymmärrät taampaa ajatukseni.
when I sit, when I rise you know it, you perceive my thoughts from afar.
3 Joko minä käyn eli makaan, niin sinä olet ympärilläni, ja näet kaikki tieni.
When I walk, when I lie you sift it, familiar with all my ways.
4 Sillä katso, ei ole sanaakaan kieleni päällä, joita et sinä Herra kaikkia tiedä.
There is not a word on my tongue, but see! Lord, you know it all.
5 Sinä olet tehnyt jälkimäiseni ja ensimäiseni, ja pidät sinun kätes minun päälläni.
Behind and before you beset me, upon me you lay your hand.
6 Senkaltainen tieto on minulle ylen ihmeellinen ja ylen korkia, etten minä voi sitä käsittää.
It’s too wonderful for me to know too lofty I cannot attain it.
7 Kuhunka minä menen sinun hengestäs? ja kuhunka minä sinun kasvois edestä pakenen?
Whither shall I go from your spirit? Or whither shall I flee from your face?
8 Jos minä astuisin ylös taivaaseen, niin sinä siellä olet: jos minä vuoteeni helvetissä rakentaisin, katso, sinä myös siellä olet. (Sheol h7585)
If I climb up to heaven, you are there: or make Sheol my bed, you are there. (Sheol h7585)
9 Jos minä ottaisin aamuruskon siivet, ja asuisin meren äärissä,
If I lift up the wings of the morning and fly to the end of the sea,
10 Niin sinun kätes sielläkin minua johdattais, ja sinun oikia kätes pitäis minun.
there also your hand would grasp me, and your right hand take hold of me.
11 Jos minä sanoisin: pimeys kuitenkin peittää minun, niin on myös yö valkeus minun ympärilläni.
If I say, ‘Let the darkness cover me, and night be the light about me,’
12 Sillä ei pimeys sinun edessäs pimitä, ja yö valistaa niinkuin päivä; pimeys on niinkuin valkeus.
The dark is not dark for you, but night is as light as the day.
13 Sinun hallussas ovat minun munaskuuni: sinä peitit minun äitini kohdussa.
For you did put me together; in my mother’s womb you did weave me.
14 Minä kiitän sinua sen edestä, että minä niin aivan ihmeellisesti tehty olen: ihmeelliset ovat sinun tekos, ja sen minun sieluni kyllä tietää.
I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
15 Ei minun luuni olleet sinulta salatut, kuin minä siinä salaisesti tehty olin, kuin minä maan sisällä niin taitavasti koottu olin.
my bones were not hidden from you, when I was made in secret, and woven in the depths of the earth.
16 Sinun silmäs näkivät minun, kuin en vielä valmistettu ollut, ja kaikki päivät sinun kirjaas olivat kirjoitetut, jotka vielä oleman piti, joista ei yksikään silloin vielä tullut ollut.
Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
17 Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
18 Jos minä heitä lukisin, niin ne olisivat usiammat kuin santa: kuin minä herään, olen minä vielä tykönäs.
Should I count, they are more than the sand. When I wake, I am still with you.
19 Jumala, jospa tappaisit jumalattomat, ja verikoirat minusta poikkeisivat.
Will you slay the wicked, O God? And remove from me the bloodthirsty,
20 Sillä he puhuvat sinusta häpiällisesti, ja sinun vihollises turhaan lausuvat (sinun nimes).
who maliciously defy you and take your name in vain.
21 Herra, minä tosin vihaan niitä, jotka sinua vihaavat, ja minä närkästyn heistä, jotka karkaavat sinua vastaan.
Do I not hate those who hate you, Lord? Do I not loathe those who resist you?
22 Täydestä todesta minä heitä vihaan; sentähden ovat he minulle viholliset.
With perfect hatred I hate them, I count them my enemies.
23 Tutki minua, Jumala, ja koettele sydämeni: kiusaa minua, ja ymmärrä, kuinka minä ajattelen.
Search me, O God, know my heart: test me, and know my thoughts,
24 Ja katsos, jos minä pahalla tiellä lienen, niin saata minua ijankaikkiselle tielle.
and see if guile be in me; and lead me in the way everlasting.

< Psalmien 139 >