< Psalmien 132 >

1 Veisu korkeimmassa Kuorissa. Muista, Herra, Davidia, ja kaikkia hänen vaivojansa,
Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
2 Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:
sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
3 En mene huoneeni majaan, enkä vuoteeseeni pane maata;
Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
4 En anna silmäini unta saada, enkä silmälautaini torkkua,
si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
5 Siihenasti kuin minä löydän sian Herralle, Jakobin väkevän asumiseksi.
et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
6 Katso, me kuulimme hänestä Ephratassa: me olemme sen löytäneet metsän kedoilla.
Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
7 Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.
Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
8 Nouse, Herra, sinun lepoos, sinä ja sinun väkevyytes arkki.
Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.
Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
10 Älä käännä pois voideltus kasvoja, sinun palvelias Davidin tähden.
Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
11 Herra on vannonut Davidille totisen valan, ja ei hän siitä vilpistele: sinun ruumiis hedelmästä minä istutan istuimelles.
Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 Jos sinun lapses minun liittoni pitävät, ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin heidän lapsensa myös pitää sinun istuimellas istuman ijankaikkisesti.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
13 Sillä Herra on Zionin valinnut, ja tahtoo sitä asuinsiaksensa.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 Tämä on minun leponi ijankaikkisesti: tässä minä tahdon asua; sillä se minulle kelpaa.
Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 Minä hyvästi siunaan hänen elatuksensa, ja hänen köyhillensä kyllä annan leipää.
Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
16 Hänen pappinsa minä puetan autuudella; ja hänen pyhänsä pitää ilolla riemuitseman.
Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
17 Siellä minä annan puhjeta Davidin sarven: minä valmistan kynttilän voidellulleni.
Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
18 Hänen vihollisensa minä häpiällä puetan; mutta hänen päällänsä pitää hänen kruununsa kukoistaman.
Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Psalmien 132 >