< Psalmien 122 >

1 Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä iloitsen niistä, jotka minulle sanovat: että me menemme Herran huoneeseen,
Nkunga Davidi wuyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. Khini ndimona bu bakhamba ti: “Bika tuendanu ku nzo Yave”.
2 Ja että meidän jalkamme pitää seisoman sinun porteissas, Jerusalem.
Malu meto matelimini mu mielo miaku, a Yelusalemi.
3 Jerusalem on rakennettu kaupungiksi, johon on tuleminen kokoon,
Yelusalemi ditungu banga divula. Diodi dikangama ngolo va kimosi
4 Että sukukunnat astuisivat sinne ylös, Herran sukukunnat, Israelille todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
Kuna kueti kuiza zimvila, zimvila Yave mu diambu di zitisa dizina di Yave boso buididi zinzengolo zivanu kuidi Iseli.
5 Sillä siellä ovat istuimet rakennetut tuomittaa, Davidin huoneen istuimet.
Bila kuna kutelimini bikundu bi kipfumu bi tsambusulu; bikundu bi kipfumu bi nzo yi Davidi.
6 Toivottakaat Jerusalemille rauhaa: he menestyköön, jotka sinua rakastavat!
Lusambila mu diambu di ndembama yi Yelusalemi. Bika bobo beti kuzola bamona luvovomo.
7 Rauha olkoon sinun muureis sisällä, ja onni sinun huoneissas!
Bika ndembama yiba mu bibaka biaku ayi luvovomo mu zinzo ziaku zinneni.
8 Minun veljieni ja ystäväini tähden minä toivotan nyt sinulle rauhaa!
Mu diambu di bakhomba ziama ayi bakundi bama ndiela tuba “bika ndembama yiba yaku”.
9 Herran meidän Jumalamme huoneen tähden etsin minä sinun parastas.
Mu diambu di nzo Yave, Nzambi eto, ndiela tomba mamboti maku.

< Psalmien 122 >