< Psalmien 12 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Auta, Herra; sillä pyhät ovat vähentyneet, ja uskolliset ovat harvat ihmisten lasten seassa.
in finem pro octava psalmus David salvum me fac Domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominum
2 Jokainen puhuu lähimmäisensä kanssa valhetta: he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.
vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sunt
3 Katkokoon Herra kaikki ulkokullaiset huulet ja ylpiästi puhuvaiset kielet,
disperdat Dominus universa labia dolosa linguam magniloquam
4 Jotka sanovat: meidän kielemme pitää voittaman, meidän tulee puhua: kuka meidän herramme on?
qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus est
5 Että köyhät hävitetään ja vaivaiset huokaavat, niin minä nyt nousen, sanoo Herra: minä saatan avun, että rohkiasti pitää opetettaman.
propter miseriam inopum et gemitum pauperum nunc exsurgam dicit Dominus ponam in salutari fiducialiter agam in eo
6 Herran puheet ovat kirkkaat, niinkuin selitetty hopia saviastioissa, seitsemän kertaa koeteltu.
eloquia Domini eloquia casta argentum igne examinatum probatum terrae purgatum septuplum
7 Sinä Herra, kätke ne, ja varjele meitä tästä suvusta ijankaikkisesti.
tu Domine servabis nos et custodies nos a generatione hac et in aeternum
8 Sillä joka paikka on jumalattomia täynnä, koska huonot ihmisten lasten seassa korotetaan.
in circuitu impii ambulant secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum

< Psalmien 12 >