< Psalmien 118 >

1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Psalmien 118 >