< Psalmien 118 >
1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.