< Psalmien 118 >

1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Psalmien 118 >