< Psalmien 118 >

1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

< Psalmien 118 >