< Psalmien 118 >
1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다