< Psalmien 118 >
1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.