< Psalmien 116 >
1 Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
4 Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
I said in my feare, All men are lyers.
12 Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.