< Psalmien 109 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Jumala, minun kiitokseni, älä vaikene.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
2 Sillä he ovat jumalattoman ja pettäväisen suunsa avanneet minua vastaan: he puhuvat minun kanssani viekkaalla kielellä,
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
3 Ja myrkyllisillä sanoilla ovat he minun piirittäneet, ja sotivat minua vastaan ilman syytä.
恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
4 Että minä heitä rakastan, ovat he minua vastaan; mutta minä rukoilen.
彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
5 He osoittavat minulle pahaa hyvän edestä ja vihaa rakkauden edestä.
彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
6 Aseta jumalattomat hänen päällensä, ja perkele seisokaan hänen oikialla kädellänsä.
彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
7 Koska hän tuomitaan, niin lähtekään siitä ulos jumalattomana, ja hänen rukouksensa olkoon synti.
彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
8 Olkoon hänen päivänsä harvat, ja hänen virkansa ottakoon toinen.
その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
9 Hänen lapsensa olkoon orvot, ja hänen emäntänsä leski.
その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
10 Käykään hänen lapsensa kulkiana, ja kerjätkään, ja etsikään elatuksensa köyhyydessänsä.
その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
11 Kaikki mitä hänellä on, korkorahainen ottakoon, ja muukalaiset repikään hänen hyvyytensä.
彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
12 Älköön kenkään hänelle hyvää tehkö, eikä yksikään armahtako hänen orpojansa.
彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
13 Hänen sukunsa olkoon hävitetty: heidän nimensä olkoon toisessa polvessa pyyhitty pois.
その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
14 Hänen isäinsä pahat teot tulkaan muistoksi Herran edessä, ja hänen äitinsä synti ei pidä pyyhittämän pois.
その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
15 Olkoon ne alati Herran kasvoin edessä, ja hukkukoon heidän muistonsa maan päältä,
それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
16 Ettei hänellä ensinkään laupiutta ollut, vaan vainosi raadollista ja köyhää, ja murheellista tappaaksensa.
これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
17 Ja hän tahtoi kirousta, sen myös pitää hänelle tuleman: ei hän tahtonut siunausta, sen pitää myös hänestä kauvas erkaneman.
彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
18 Ja hän puki kirouksen päällensä niinkuin paitansa ja se meni hänen sisällyksiinsä niinkuin vesi, ja hänen luihinsa niinkuin öljy.
彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
19 Se olkoon hänelle niinkuin vaate, jolla hän itsensä verhottaa, ja niinkuin vyö, jolla hän aina itsensä vyöttää.
またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
20 Aivan näin tapahtukoon heille Herralta, jotka ovat minua vastaan, ja puhuvat pahoin minun sieluani vastaan.
これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
21 Mutta sinä, Herra, Herra, tee minun kanssani sinun nimes tähden; sillä sinun armos on hyvä, pelasta minua.
しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
22 Sillä minä olen köyhä ja raadollinen: minun sydämeni on särjetty minussa.
わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
23 Minä menen pois niinkuin varjo, koska se kulkee pois, ja pudistetaan ulos niinkuin kaskaat.
わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
24 Minun polveni ovat heikoksi tulleet paastosta, ja minun lihani on laihtunut lihavuudesta.
わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
25 Ja minun täytyy olla heidän pilkkansa: koska he minun näkevät, niin he päätänsä pudistavat.
わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
26 Auta minua, Herra minun Jumalani: auta minua sinun armos perästä,
わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
27 Että he tuntisivat sen sinun kädekses, ja että sinä Herra sen teet.
主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
28 Koska he sadattavat, niin siunaa sinä: koska he karkaavat minua vastaan, niin tulkoon he häpiään, mutta sinun palvelias iloitkaan.
彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
29 Olkoon minun vainolliseni häväistyksellä puetut, ja olkoon häpiällänsä verhotetut niinkuin hameella.
わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
30 Minä kiitän suuresti Herraa suullani, ja ylistän häntä monen seassa.
わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
31 Sillä hän seisoo köyhän oikialla kädellä, auttamassa häntä niistä, jotka hänen sieluansa tuomitsevat.
主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。