< Psalmien 108 >
1 Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
Cântico e Salmo de Davi: Preparado está meu coração, ó Deus; cantarei e tocarei música [com] minha glória.
2 Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
Desperta-te, lira e harpa; eu despertarei ao amanhecer.
3 Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
Louvarei a ti entre os povos, SENHOR, e tocarei música a ti entre as nações;
4 Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
Porque tua bondade é maior que os céus, e tua fidelidade mais alta que as nuvens.
5 Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
6 Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
Para que teus amados sejam libertados; salva [-nos] com tua mão direita, e responde-me.
7 Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
8 Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
9 Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
10 Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
Por acaso não serás tu, ó Deus? Tu que tinha nos rejeitado, e não saías [mais] com nossos exércitos?
12 Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
Dá-nos ajuda [para livrarmos] da angústia, porque o socorro humano é inútil.
13 Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.
Em Deus faremos proezas; e ele pisoteará nossos adversários.