< Psalmien 107 >

1 Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Sanokaan Herran lunastetut, jotka hän on tuskasta vapahtanut,
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 Ja jotka hän on maakunnista koonnut, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja etelästä,
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 Jotka eksyksissä vaelsivat korvessa umpitietä, ja ei he löytäneet kaupunkia asuaksensa,
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 Isoovaiset ja janoovaiset; ja heidän sielunsa vaipui heissä.
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän pelasti heitä heidän hädistänsä,
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 Ja vei heitä oikiaa tietä, että he menivät asuinkaupunkiin.
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 Että hän ravitsee himoitsevaisen sielun ja täyttää isoovaisen sielun hyvyydellä.
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 Jotka istuvat pimeässä ja kuoleman varjossa, vangitut ahdistuksessa ja raudoissa:
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 Että he olivat Jumalan käskyä vastaan kovakorvaiset, ja olivat katsoneet ylön ylimmäisen lain;
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 Sentähden täytyi heidän sydämensä onnettomuudella vaivattaa, niin että he lankesivat, ja ei kenkään heitä auttanut.
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä,
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 Ja vei heitä pimeydestä ulos ja kuoleman varjosta, ja särki heidän siteensä.
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee:
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 Että hän särkee vaskiportit, ja rikkoo rautaiset salvat.
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Hullut, jotka rangaistiin ylitsekäymisensä tähden, ja synteinsä tähden,
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 Heidän sielunsa kauhistui kaikkea ruokaa, ja saivat kuolintautinsa.
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 Hän lähetti sanansa ja paransi heitä, ja pelasti heitä, ettei he kuolleet.
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee,
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 Ja uhratkaan kiitosuhria, ja luetelkaan hänen tekojansa ilolla.
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 Jotka haaksilla meressä vaeltavat, ja asiansa toimittavat suurilla vesillä,
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 He näkivät Herran työt, ja hänen ihmeensä syvyydessä.
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 Kuin hän sanoi, ja paisutti suuren ilman, joka aallot nosti ylös,
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 Niin he menivät ylös taivasta kohden ja menivät syvyyteen alas, että heidän sielunsa ahdistuksesta epäili,
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 Että he horjuivat ja hoipertelivat niinkuin juopuneet, ja ei silleen neuvoa tietäneet;
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 Ja hän hillitsi kovan ilman, että aallot asettuivat.
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Ja he tulivat iloisiksi, että tyveni, ja hän vei heitä satamaan heidän mielensä jälkeen.
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 Kiittäkään he siis Herraa hänen laupiutensa edestä, ja hänen ihmeittensä tähden, jotka hän ihmisten lasten kohtaan tekee.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 Ja ylistäkään häntä kansan seurakunnassa, ja kiittäkään häntä vanhimpain seassa,
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 Joka virrat teki erämaaksi, ja vesilähteet kuivaksi maaksi,
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 Ettei hedelmällinen maa mitään kantanut, heidän pahuutensa tähden, jotka siinä asuivat.
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 Erämaan teki hän vesilammiksi ja kuivan maan vesilähteeksi,
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 Ja asetti sinne isoovaiset; ja he valmistivat siihen kaupunkia, jossa he asuivat,
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 Ja kylvivät pellot ja viinapuita istuttivat, ja saivat jokavuotisen hedelmän.
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 Ja hän siunasi heitä ja he sangen suuresti enenivät, ja hän antoi paljon karjaa heille;
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 Jotka olivat painetut alas ja sorretut pahain väkivallalta ja ahdistukselta,
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 Koska ylönkatse päämiesten päälle vuodatettu oli, ja kaikki maa eksyksissä ja autiona oli.
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 Ja hän varjeli köyhää raadollisuudesta, ja enensi hänen sukunsa niinkuin lauman.
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 Näitä vanhurskaat näkevät ja iloitsevat, ja jokainen paha suu pitää tukittaman.
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 Kuka on taitava ja näitä kätkee, se ymmärtää Herran moninaisen laupiuden.
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.

< Psalmien 107 >