< Psalmien 105 >

1 Kiittäkäät Herraa, ja saarnatkaat hänen nimeänsä, julistakaat hänen töitänsä kansain seassa!
여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
2 Veisatkaat hänelle, soittakaat hänelle, puhukaat kaikista hänen ihmeistänsä.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
3 Ylistäkäät hänen pyhää nimeänsä: niiden sydän iloitkaan, jotka etsivät Herraa!
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
4 Kysykäät Herraa ja hänen voimaansa, etsikäät alati hänen kasvojansa!
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
5 Muistakaat hänen ihmeellisiä töitänsä, jotka hän tehnyt on, hänen ihmeitänsä ja hänen sanojansa.
그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
6 Te Abrahamin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset.
(5절과 같음)
7 Hänpä on Herra meidän Jumalamme: hän tuomitsee kaikessa maailmassa.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
8 Hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti, sanansa, jonka hän on käskenyt tuhannelle sukukunnalle,
그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
9 Jonka hän teki Abrahamin kanssa, ja valansa Isaakin kanssa.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
10 Ja pani sen Jakobille säädyksi ja Israelille ijankaikkiseksi liitoksi,
야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
11 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan.
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
12 Koska heitä vähä ja harvat olivat, ja he olivat muukalaiset siinä,
때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
13 Ja vaelsivat kansasta kansaan ja valtakunnasta toiseen kansaan:
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
14 Ei hän sallinut yhdenkään ihmisen heitä vahingoittaa, vaan rankaisi kuninkaat heidän tähtensä.
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
15 Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät tehkö pahaa minun prophetailleni.
이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
16 Ja hän kutsui nälän maan päälle, ja vei kaiken leivän varan pois.
그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
17 Hän lähetti miehen heidän eteensä: Joseph myytiin orjaksi.
한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
18 He ahdistivat hänen jalkansa jalkapuuhun: hänen ruumiinsa täytyi raudoissa maata,
그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
19 Siihenasti että hänen sanansa tuli, ja Herran puhe koetteli hänen.
곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
20 Niin lähetti kuningas ja päästi hänen: kansain päämies laski hänen vallallensa,
왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
21 Ja asetti hänen huoneensa herraksi, ja kaiken tavaransa haltiaksi,
저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
22 Opettamaan päämiehiänsä oman tahtonsa jälkeen, ja vanhimmille viisautta.
임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
23 Ja Israel meni Egyptiin, ja Jakob tuli muukalaiseksi Hamin maalle.
이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
24 Ja hän antoi kansansa sangen suuresti kasvaa, ja teki heitä väkevämmäksi kuin heidän vihollisensa.
여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
25 Hän käänsi heidän sydämensä vihaamaan hänen kansaansa, ja hänen palvelioitansa viekkaudella painamaan alas.
또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
26 Hän lähetti palveliansa Moseksen, ja Aaronin, jonka hän valitsi.
또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
27 Ne tekivät hänen merkkinsä heidän seassansa, ja hänen ihmeensä Hamin maalla.
저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
28 Hän antoi pimeyden tulla, ja sen pimeytti; ja ei olleet he hänen sanoillensa kuulemattomat.
여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
29 Hän muutti heidän vetensä vereksi ja kuoletti heidän kalansa.
저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
30 Heidän maansa kuohutti sammakoita, heidän kuningastensa kammioissa.
그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
31 Hän sanoi, niin turilaat ja täit tulivat heidän maansa ääriin.
여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
32 Hän antoi rakeet heille sateeksi, tulen liekit heidän maallensa,
비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
33 Ja löi heidän viinapuunsa ja fikunapuunsa, ja särki puut heidän maansa äärissä.
저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
34 Hän sanoi, niin tulivat epälukuiset paarmat ja vapsaiset,
여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
35 Ja ne söivät kaiken ruohon heidän maaltansa, ja ne söivät heidän maansa hedelmän.
저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
36 Ja hän löi kaikki esikoiset heidän maallansa, ensimäiset kaikesta heidän voimastansa,
여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
37 Ja vei heitä hopialla ja kullalla ulos: ja ei ollut heidän sukukunnissansa yksikään sairas.
그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
38 Egypti iloitsi heidän lähtemisestänsä; sillä heidän pelkonsa oli tullut heidän päällensä.
그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
39 Hän levitti pilven verhoksi ja tulen yötä valistamaan.
여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
40 He anoivat, niin antoi hän metsäkanat tulla, ja ravitsi heitä taivaan leivällä.
그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
41 Hän avasi kallion, niin vesi vuoti, ja virrat juoksivat kuivaa myöten.
반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
42 Sillä hän muisti pyhän sanansa, jonka hän palveliallensa Abrahamille puhunut oli,
이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
43 Ja vei kansansa ilolla ulos, ja valittunsa riemulla,
그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
44 Ja antoi heille pakanain maan, niin että he kansain hyvyydet omistivat heillensä.
열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
45 Että he pitäisivät hänen säätynsä, ja hänen lakinsa kätkisivät, Halleluja!
이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!

< Psalmien 105 >