< Psalmien 105 >

1 Kiittäkäät Herraa, ja saarnatkaat hänen nimeänsä, julistakaat hänen töitänsä kansain seassa!
Славословете Господа; призовавайте името Му; Възвестявайте между племената делата Му.
2 Veisatkaat hänelle, soittakaat hänelle, puhukaat kaikista hänen ihmeistänsä.
Пейте Му, славословете Го; Говорете за всичките Му чудесни дела.
3 Ylistäkäät hänen pyhää nimeänsä: niiden sydän iloitkaan, jotka etsivät Herraa!
Хвалете се с Неговото свето име; Нека се весели сърцето на ония, които търсят Господа.
4 Kysykäät Herraa ja hänen voimaansa, etsikäät alati hänen kasvojansa!
Търсете Господа и Неговата сила; Търсете лицето Му винаги.
5 Muistakaat hänen ihmeellisiä töitänsä, jotka hän tehnyt on, hänen ihmeitänsä ja hänen sanojansa.
Помнете чудесните дела, които е извършил. Знаменията Му и съдбите на устата Му,
6 Te Abrahamin hänen palveliansa siemen, te Jakobin hänen valittunsa lapset.
Вие потомци на слугата Му Авраама, Чада Яковови, Негови избрани.
7 Hänpä on Herra meidän Jumalamme: hän tuomitsee kaikessa maailmassa.
Той е Господ нашият Бог, Чиито съдби са по цялата земя.
8 Hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti, sanansa, jonka hän on käskenyt tuhannelle sukukunnalle,
Всякога помни завета Си; Словото е заповядал да стои за хиляда поколения,
9 Jonka hän teki Abrahamin kanssa, ja valansa Isaakin kanssa.
Което изговори на Авраама, И клетвата, с която се закле на Исаака,
10 Ja pani sen Jakobille säädyksi ja Israelille ijankaikkiseksi liitoksi,
Която утвърди на Якова за закон, На Израиля за вечен завет.
11 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan.
Като рече: На тебе ще дам Ханаанската земя За дял на наследството ви.
12 Koska heitä vähä ja harvat olivat, ja he olivat muukalaiset siinä,
Когато те бяха още малко на брой Да! малцина и пришелци в нея,
13 Ja vaelsivat kansasta kansaan ja valtakunnasta toiseen kansaan:
И се скитаха от народ в народ, От едно царство в други люде,
14 Ei hän sallinut yhdenkään ihmisen heitä vahingoittaa, vaan rankaisi kuninkaat heidän tähtensä.
Той не остави никого да им напакости, Дори заради тях изобличи царе,
15 Älkäät ruvetko minun voideltuihini, ja älkäät tehkö pahaa minun prophetailleni.
Като каза: Да не докачите помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми
16 Ja hän kutsui nälän maan päälle, ja vei kaiken leivän varan pois.
После призова глад на земята, Строши всяка подпорка от хляб.
17 Hän lähetti miehen heidän eteensä: Joseph myytiin orjaksi.
Изпрати пред тях човека Иосифа, Който бе продаден като роб.
18 He ahdistivat hänen jalkansa jalkapuuhun: hänen ruumiinsa täytyi raudoissa maata,
Стиснаха нозете му с окови; Душата му участвуваше в притискането от желязото,
19 Siihenasti että hänen sanansa tuli, ja Herran puhe koetteli hänen.
Докато дойде време да се изпълни думата му; Защото словото Господно го изпитваше.
20 Niin lähetti kuningas ja päästi hänen: kansain päämies laski hänen vallallensa,
Царят прати та го развърза, - Управителят на племена, - та го освободи.
21 Ja asetti hänen huoneensa herraksi, ja kaiken tavaransa haltiaksi,
Постави го господар на дома си, И управител на всичкия си имот,
22 Opettamaan päämiehiänsä oman tahtonsa jälkeen, ja vanhimmille viisautta.
За да връзва първенците му по волята си, И да поучава старейшините му на мъдрост.
23 Ja Israel meni Egyptiin, ja Jakob tuli muukalaiseksi Hamin maalle.
Тогава Израил дойде в Египет, Да! Яков се пресели в Хамовата земя;
24 Ja hän antoi kansansa sangen suuresti kasvaa, ja teki heitä väkevämmäksi kuin heidän vihollisensa.
Гдето Господ умножи людете Си много, И направи го по-силен от противниците им.
25 Hän käänsi heidän sydämensä vihaamaan hänen kansaansa, ja hänen palvelioitansa viekkaudella painamaan alas.
Обърна сърцето им да мразят людете Му. Да постъпват коварно със слугите Му
26 Hän lähetti palveliansa Moseksen, ja Aaronin, jonka hän valitsi.
Прати слугата Си Моисея, И Аарона, когото бе избрал.
27 Ne tekivät hänen merkkinsä heidän seassansa, ja hänen ihmeensä Hamin maalla.
Които извършиха всред тях знаменията Му И чудесата Му в Хамовата земя.
28 Hän antoi pimeyden tulla, ja sen pimeytti; ja ei olleet he hänen sanoillensa kuulemattomat.
Той изпрати тъмнина и причини мрак, Дано не се възпротивят на думите Му.
29 Hän muutti heidän vetensä vereksi ja kuoletti heidän kalansa.
Превърна водите им в кръв, И измори рибите им.
30 Heidän maansa kuohutti sammakoita, heidän kuningastensa kammioissa.
Земята им кипна с жаби Дори до вътрешните стаи на царете им.
31 Hän sanoi, niin turilaat ja täit tulivat heidän maansa ääriin.
Той рече, и дойдоха рояци мухи, И въшки по всичките им предели.
32 Hän antoi rakeet heille sateeksi, tulen liekit heidän maallensa,
Даде им град вместо дъжд, И пламенен огън в земята им.
33 Ja löi heidän viinapuunsa ja fikunapuunsa, ja särki puut heidän maansa äärissä.
Порази тъй също лозята им и смоковниците им, И изпочупи всичките дървета в пределите им.
34 Hän sanoi, niin tulivat epälukuiset paarmat ja vapsaiset,
Рече, та дойдоха скакалци И безчислени гъсеници,
35 Ja ne söivät kaiken ruohon heidän maaltansa, ja ne söivät heidän maansa hedelmän.
Които изпоядоха всичката трева по земята им; И изпоядоха плода на нивите им.
36 Ja hän löi kaikki esikoiset heidän maallansa, ensimäiset kaikesta heidän voimastansa,
Порази и всичките първородни в земята им, Първака на силата на всички тях.
37 Ja vei heitä hopialla ja kullalla ulos: ja ei ollut heidän sukukunnissansa yksikään sairas.
И изведе людете Си със сребро и злато; И нямаше ни един между племената им, който се спъваше по пътя.
38 Egypti iloitsi heidän lähtemisestänsä; sillä heidän pelkonsa oli tullut heidän päällensä.
Развесели се Египет, когато си излязоха; Защото страх от тях бе го нападнал.
39 Hän levitti pilven verhoksi ja tulen yötä valistamaan.
Разпростря облак да ги покрива. И огън да им свети нощем.
40 He anoivat, niin antoi hän metsäkanat tulla, ja ravitsi heitä taivaan leivällä.
Те поискаха и Той им докара пъдпъдъци, И с небесния хляб ги насити.
41 Hän avasi kallion, niin vesi vuoti, ja virrat juoksivat kuivaa myöten.
Разцепи канарата, и бликнаха води, Потекоха в безводните места като река.
42 Sillä hän muisti pyhän sanansa, jonka hän palveliallensa Abrahamille puhunut oli,
Защото си припомни Своето свето обещание Към слугата Си Авраама.
43 Ja vei kansansa ilolla ulos, ja valittunsa riemulla,
Така изведе людете Си с веселие, Избраните Си с пеене.
44 Ja antoi heille pakanain maan, niin että he kansain hyvyydet omistivat heillensä.
Даде им земите на народите; И те усвоиха плода за който племената бяха се трудили.
45 Että he pitäisivät hänen säätynsä, ja hänen lakinsa kätkisivät, Halleluja!
За да пазят Неговите повеления, И да изпълняват законите Му. Алилуя.

< Psalmien 105 >