< Psalmien 104 >

1 Kiitä Herraa, sieluni! Herra, minun Jumalani, sinä olet sangen suuresti kunnioitettu, suurella kunnialla ja kaunistuksella olet sinä puetettu.
For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
2 Sinä puetat itses valkeudella niinkuin vaatteella: sinä levität taivaat niinkuin peitteen.
And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
3 Sinä peität sen päällyksen vedellä: sinä menet pilvissä niinkuin ratasten päällä, ja käyt tuulen siipein päällä.
Who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
4 Sinä teet enkelis hengeksi ja palvelias liekitseväiseksi tuleksi.
Who makest thy angels spirits: and thy ministers a burning fire.
5 Sinä joka maan perustit perustuksensa päälle, ettei sen pidä liikkuman ijankaikkisesti.
Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.
6 Syvyydellä sinä sen peität niinkuin vaatteella, ja vedet seisovat vuorilla.
The deep like a garment is its clothing: above the mountains shall the waters stand.
7 Mutta sinun nuhtelemisestas he pakenevat: sinun jylinästäs he menevät pois.
At thy rebuke they shall flee: at the voice of thy thunder they shall fear.
8 Vuoret astuvat ylös, ja laaksot astuvat alas siallensa, johon heidät perustanut olet.
The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.
9 Määrän sinä panit, jota ei he käy ylitse, eikä palaja maata peittämään.
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
10 Sinä annat lähteet laaksoissa kuohua, niin että ne vuorten välitse vuotavat;
Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass.
11 Että kaikki eläimet metsässä joisivat, ja että pedot janonsa sammuttaisivat.
All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst.
12 Heidän tykönänsä istuvat taivaan linnut, ja visertävät oksilla.
Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.
13 Sinä liotat vuoret ylhäältä: sinä täytät maan hedelmällä, jonka sinä saatat.
Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
14 Sinä kasvatat ruohon karjalle, ja jyvät ihmisten tarpeeksi, tuottaakses leipää maasta.
Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:
15 Ja että viina ihmisen sydämen ilahuttaa, ja hänen kasvonsa kaunistuu öljystä: ja leipä vahvistaa ihmisen sydämen.
And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man’s heart.
16 Että Herran puut nesteestä täynnä olisivat: Libanonin sedripuut, jotka hän on istuttanut;
The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:
17 Siellä linnut pesiä tekevät, ja haikarat hongissa asuvat.
There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.
18 Korkiat vuoret ovat metsävuohten turva, ja kivirauniot kaninein.
The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.
19 Sinä teet kuun aikoja jakamaan, ja aurinko tietää laskemisensa.
He hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
20 Sinä teet pimeyden ja yö tulee: silloin kaikki metsän eläimet tulevat ulos.
Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about:
21 Nuoret jalopeurat saaliin perään kiljuvat, ja elatustansa Jumalalta etsivät.
The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God.
22 Mutta kuin aurinko koittaa, niin he kokoontuvat, ja luolissansa makaavat.
The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
23 Niin menee myös ihminen työhönsä, ja askareillensa ehtoosen asti.
Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening.
24 Herra, kuinka suuret ja monet ovat sinun käsialas? Sinä olet kaikki taitavasti säätänyt, ja maa on täynnä sinun tavaraas.
How great are thy works, O Lord? thou hast made all things in wisdom: the earth is filled with thy riches.
25 Tämä meri, joka niin suuri ja lavia on, siinä epälukuiset liikuvat, sekä pienet että suuret eläimet;
So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
26 Siellä haahdet kuljeskelevat: siinä valaskalat ovat, jotkas tehnyt olet, leikitsemään hänessä.
There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
27 Kaikki odottavat sinua, ettäs heille antaisit ruan ajallansa.
All expect of thee that thou give them food in season.
28 Koskas heille annat, niin he kokoovat: koskas kätes avaat, niin he hyvyydellä ravitaan.
What thou givest to them they shall gather up: when thou openest thy hand, they shall all be filled with good.
29 Jos sinä kasvos peität, niin he hämmästyvät: koska sinä otat heidän henkensä pois, niin he hukkuvat, ja tomuksi tulevat jälleen.
But if thou turnest away thy face, they shall be troubled: thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust.
30 Sinä lähetät ulos henkes, niin he luoduksi tulevat, ja sinä uudistat maan muodon.
Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
31 Herran kunnia pysyy ijankaikkisesti: Herra iloitsee töissänsä.
May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
32 Hän katsahtaa maan päälle, niin se vapisee: hän rupee vuoriin, niin ne suitsevat.
He looketh upon the earth, and maketh it tremble: he toucheth the mountains, and they smoke.
33 Minä veisaan Herralle minun elinaikanani, ja kiitän minun Jumalaani niinkauvan kuin minä olen.
I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
34 Minun puheeni kelpaa hänelle, ja minä iloitsen Herrassa.
Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
35 Syntiset maalta lopetetaan, ja jumalattomat ei pidä silleen oleman: kiitä Herraa, sieluni, Halleluja!
Let sinners be consumed out of the earth, and the unjust, so that they be no more: O my soul, bless thou the Lord.

< Psalmien 104 >