< Psalmien 103 >

1 Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。

< Psalmien 103 >