< Psalmien 103 >

1 Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
[I tell] myself that I should praise Yahweh. I will praise him [MTY] with all of my inner being, [because] he [MTY] is holy.
2 Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
[I tell] myself that I should praise Yahweh and never forget all the kind things he has done for me:
3 Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
He forgives all my sins, and he heals me from all my diseases/sicknesses;
4 Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
he keeps me from dying [MTY], and blesses me by faithfully loving me and acting mercifully to me.
5 Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
He gives me good things during my entire life. He makes me feel young and strong like eagles.
6 Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
Yahweh judges justly and (vindicates/does what is right for) all those who have been treated unfairly.
7 Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
[Long ago] he revealed to Moses what he planned to do; he showed to the [ancestors of us] Israeli people the mighty things that he was able to do.
8 Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
Yahweh acts mercifully and kindly; he does not quickly (get angry/punish us) [when we sin]; he is always [showing us that he] faithfully loves us.
9 Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
He will not keep rebuking us, and he will not remain angry forever.
10 Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
He punishes us for our sins, but he does not punish us [severely] as we deserve [DOU]!
11 Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
The skies are very high above the earth, and Yahweh’s faithful love for all those who revere him is just as great.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
He has taken away [the guilt for] [MTY] our sins, taking it as far from us as the east is from the west.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
Just like parents act mercifully toward their children, Yahweh is kind to those who revere him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
He knows what our bodies are like; he remembers that [he created us from] dirt, and so we quickly fail [to do what pleases him] [MET].
15 Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
We humans do not live forever [SIM]; we are like grass [SIM] [that withers and dies]. We are like wild flowers: They bloom [for a short while],
16 Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
but then the [hot] wind blows over them, and they disappear; no one sees them again.
17 Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
But Yahweh will faithfully keep loving forever all those who revere him. He will act fairly to our children and to their children;
18 Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
he will act that way to all those who obey the agreement he made with them [to bless them if they did what he told them to do], to all those who obey what he has commanded.
19 Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
Yahweh made/caused the heavens to be the place where he rules [MTY]; from there he rules over everything.
20 Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
You angels who belong to Yahweh, praise him! You are powerful creatures/beings who do what he tells you to do; you obey what he commands.
21 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
Praise Yahweh, you armies/thousands of angels who serve him and do what he desires!
22 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
All you things that Yahweh has created, praise him; praise him in every place where he rules, everywhere! And I [also] will praise Yahweh!

< Psalmien 103 >