< Psalmien 103 >
1 Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
4 Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
5 Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
The Lord executes mercy and judgement for all that are injured.
7 Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
9 Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy towards them that fear him.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
21 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
22 Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.