< Sananlaskujen 1 >
1 Salomon, Davidin pojan, Israelin kuninkaan sananlaskut;
proverb Solomon son: child David king Israel
2 Oppia viisautta ja kuritusta, ymmärtää tiedon puhetta,
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 Vastaanottaa ymmärryksen neuvoa, vanhurskautta, oikeutta ja siveyttä;
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat.
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 Joka viisas on, se kuulkaan, että jän viisaammaksi tulis; ja joka toimellinen on, se ottakoon neuvon,
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 Että hän ymmärtäis sananlaskut ja niiden selityksen, viisasten opin ja heidän tapauksensa.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Herran pelko on viisauden alku; tyhmät hylkäävät viisauden ja opin.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Poikani kuule isäs kuritusta, ja älä hylkää äitis käskyä!
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 Sillä se on sinun sinun pääs päällä otollinen kaunistus, ja käädyt kaulassas.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Poikani! jos pahanjuoniset sinua sinua houkuttelevat, niin älä heihin suostu.
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Jos he sanovat: käy meidän kanssamme: me väijymme verta, ja viritämme pauloja nuhteettoman eteen ilman syytä;
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 Me nielemme hänen, niinkuin helvetti elävältä, ja hurskaan niinkuin hautaan pudotamme; (Sheol )
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol )
13 Me löydämme kaikellaista kallista tavaraa, ja täytämme huoneemme saaliista;
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 Koettele meidän kanssamme: meillä kaikilla pitää yksi kukkaro oleman:
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Poikani! älä vaella heidän kanssansa: estä jalkas heidän retkiltänsä.
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, ja he kiiruhtavat verta vuodattamaan.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Sillä turhaan verkot viritetään lintuin silmäin edessä.
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 Itse he myös väijyvät toinen toisensa verta, ja petoksella seisovat toinen toisensa hengen perään.
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 Niin kaikki ahneet tekevät, ja ahneus on isännillensä surmaksi.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Viisaus ulkona valittaa, ja kadulla äänensä ilmoittaa.
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 Hän huutaa kansan edessä portissa, ja tuottaa sanansa edes kaupungissa, sanoen:
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 Kuinka kauvan te tyhmät tahdotte olla taitamattomat, ja pilkkakirveet rakastaa naurua? ja te hullut vihata opetusta?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Kääntäkäät itsenne minun kuritukseni puoleen: katso, ja minä tuon teille henkeni edes, ja ilmoitan teille sanani;
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria,
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 Te hylkäsitte kaiken neuvoni, ja ette tahtoneet kuritustani;
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 Niin minä myös nauran teidän vahinkoanne, ja pilkkaan teitä, kuin teidän päällenne tulee se, jota te pelkäätte,
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 Kuin se tulee, jota te pelkäätte, niinkuin rajuilma, ja tuska niinkuin tuulispää; kuin teidän päällenne tulee ahdistus ja vaiva.
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Silloin he minua avuksensa huutavat, ja en minä kuule heitä: varhain he etsivät minua, ja ei löydä minua.
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Että he vihasivat opetusta, ja ei ottaneet vastaan Herran pelkoa,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni;
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 Niin pitää heidän syömän tiensä hedelmästä, ja neuvostansa ravituksi tuleman.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 Sillä tyhmäin himo tappaa heidät, ja hulluin onni kadottaa heidät.
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 Mutta joka minua kuulee, hän asuu turvallisesti, ja ei mitään pahaa pelkää.
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm