< Sananlaskujen 1 >
1 Salomon, Davidin pojan, Israelin kuninkaan sananlaskut;
The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
2 Oppia viisautta ja kuritusta, ymmärtää tiedon puhetta,
in order to know wisdom and discipline,
3 Vastaanottaa ymmärryksen neuvoa, vanhurskautta, oikeutta ja siveyttä;
to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
4 Että tyhmät viisaaksi tulisivat ja nuorukaiset taidon ja ymmärryksen saisivat.
so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
5 Joka viisas on, se kuulkaan, että jän viisaammaksi tulis; ja joka toimellinen on, se ottakoon neuvon,
By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
6 Että hän ymmärtäis sananlaskut ja niiden selityksen, viisasten opin ja heidän tapauksensa.
He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
7 Herran pelko on viisauden alku; tyhmät hylkäävät viisauden ja opin.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
8 Poikani kuule isäs kuritusta, ja älä hylkää äitis käskyä!
Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
9 Sillä se on sinun sinun pääs päällä otollinen kaunistus, ja käädyt kaulassas.
so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
10 Poikani! jos pahanjuoniset sinua sinua houkuttelevat, niin älä heihin suostu.
My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
11 Jos he sanovat: käy meidän kanssamme: me väijymme verta, ja viritämme pauloja nuhteettoman eteen ilman syytä;
If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
12 Me nielemme hänen, niinkuin helvetti elävältä, ja hurskaan niinkuin hautaan pudotamme; (Sheol )
Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol )
13 Me löydämme kaikellaista kallista tavaraa, ja täytämme huoneemme saaliista;
We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
14 Koettele meidän kanssamme: meillä kaikilla pitää yksi kukkaro oleman:
Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
15 Poikani! älä vaella heidän kanssansa: estä jalkas heidän retkiltänsä.
My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
16 Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, ja he kiiruhtavat verta vuodattamaan.
For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
17 Sillä turhaan verkot viritetään lintuin silmäin edessä.
But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
18 Itse he myös väijyvät toinen toisensa verta, ja petoksella seisovat toinen toisensa hengen perään.
Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
19 Niin kaikki ahneet tekevät, ja ahneus on isännillensä surmaksi.
Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
20 Viisaus ulkona valittaa, ja kadulla äänensä ilmoittaa.
Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
21 Hän huutaa kansan edessä portissa, ja tuottaa sanansa edes kaupungissa, sanoen:
She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
22 Kuinka kauvan te tyhmät tahdotte olla taitamattomat, ja pilkkakirveet rakastaa naurua? ja te hullut vihata opetusta?
“Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
23 Kääntäkäät itsenne minun kuritukseni puoleen: katso, ja minä tuon teille henkeni edes, ja ilmoitan teille sanani;
Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
24 Että minä kutsuin teitä, ja te estelitte teitänne: minä kokotin käteni, ja ei yksikään ottanut siitä vaaria,
For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
25 Te hylkäsitte kaiken neuvoni, ja ette tahtoneet kuritustani;
You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
26 Niin minä myös nauran teidän vahinkoanne, ja pilkkaan teitä, kuin teidän päällenne tulee se, jota te pelkäätte,
Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
27 Kuin se tulee, jota te pelkäätte, niinkuin rajuilma, ja tuska niinkuin tuulispää; kuin teidän päällenne tulee ahdistus ja vaiva.
When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
28 Silloin he minua avuksensa huutavat, ja en minä kuule heitä: varhain he etsivät minua, ja ei löydä minua.
then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
29 Että he vihasivat opetusta, ja ei ottaneet vastaan Herran pelkoa,
For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
30 Eikä tyytyneet minun neuvooni, mutta laittivat kaiken kuritukseni;
they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
31 Niin pitää heidän syömän tiensä hedelmästä, ja neuvostansa ravituksi tuleman.
Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
32 Sillä tyhmäin himo tappaa heidät, ja hulluin onni kadottaa heidät.
The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
33 Mutta joka minua kuulee, hän asuu turvallisesti, ja ei mitään pahaa pelkää.
But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”