< Sananlaskujen 9 >

1 Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
2 Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
4 Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
5 Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
6 Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
7 Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
8 Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
9 Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
10 Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
12 Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
13 Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
14 Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
15 Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
16 Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
17 Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
18 Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)
Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)

< Sananlaskujen 9 >