< Sananlaskujen 9 >
1 Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol )
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol )