< Sananlaskujen 9 >

1 Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,
Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
2 Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
3 Ja lähetti piikansa, korkeista kaupungin saleista kutsumaan:
She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
4 Joka tyhmä on, hän tulkaan tänne; ja hulluille sanoi hän:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
5 Tulkaat ja syökäät minun leivästäni, ja juokaat viinaa, jonka minä sekoitin.
“Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Hyljätkää hullu meno, niin te saatte elää, ja käykää ymmärryksen tiellä.
Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
7 Joka pilkkaajaa kurittaa, hän saa häpiän, ja joka jumalatointa nuhtelee, hän häväistään.
He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
8 Älä rankaise pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi: nuhtele viisasta, ja hän rakastaa sinua.
Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
9 Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.
Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
10 Viisauden alku on Herran pelko, ja pyhäin tieto on ymmärrys.
The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
11 Sillä minun kauttani sinun päiväs enennetään, ja ikäs vuodet lisätään.
For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
12 Jos sinä olet viisas, niin sinä itselles viisas olet; mutta jos sinä olet pilkkaaja, niin sinä itse sen kannat.
If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
13 Hullu, huikentelevainen vaimo, mieletöin ei tiedä mitään,
The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
14 Istuu huoneensa ovella, korkialla istuimella, ylimmäisessä siassa kaupungissa,
And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
15 Että hän houkuttelis kaikkia, jotka siitä käyvät ohitse, ja tietänsä vaeltavat:
To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
16 Se joka tyhmä on, hän tulkoon tänne; ja hullulle sanoo hän:
Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
17 Varastettu vesi on makia, ja salattu leipä suloinen;
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
18 Vaan ei hän tiedä, että siellä kuolleet ovat: hänen vieraansa ovat helvetin syvyydessä. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)

< Sananlaskujen 9 >